Dina rumpaka lalaguan kakawihan buhun nu seueur dikawihkeun ku
barudak, (ilahar sok disebat ogé lagu rakyat, kakawihan urang lembur, lagu
balaréa) sapertos lagu cingcangkeling, tokécang, ambil ambilan, ayang ayang gung, jsté.,
rumpaka laguna téh salian ti anonim, masih seueur kekecapan anu teu acan
jelas hartosna, atanapi aya sabagian lagu anu teu pati mérénah upama éta
rumpaka téh digolongkeun kana lalaguan barudak. Salah sahiji contona, tiasa
diimeutan upami nitenan rumpaka ayang ayang gung.
Lagu barudak
Dina karawitan Sunda nu disebut lagu barudak téh nyaéta: lagu anu ngahudang
gambaran tingkah paripolah, sikep, budi pekerti, jeung daya sawang barudak,
nu mélodina luyu jeung jiwana, sarta tingkat umurna.
Upama nitenan ciri ciri lagu barudak, bisa katitenan tina komposisi laguna.
Biasana tara panjang, rancag, sederhana laguna, swaraantarana
(interval sora) luyu jeung kamampuh barudak, jeung piriganana. Tangtu baé
ciri-ciri éta téh bisa ogé dipiboga ku lalaguan di luar lagu barudak, tapi
umumna mah (pangpangna dina lagu sanggian anyar) geus aya watesan nu jelas,
yén lagu barudak kudu diluyukeun jeung jiwana, kamampuh sora nu luyu jeung
tingkat umurna, jeung ringkes.
Ku sabab ari lagu mah kakara karasa namperna ajén-inajén jeung cirina téh,
satutas dirasakeun jeung didéngékeun. Henteu anéh upama nu pangheulana méré
warna nu karasa jeung ciri dina lalaguan barudak, justru tina rumpakana
heula. Saméméh dilagukeun, mana komo lamun ngajarna/diajarna tanpa maké
notasi lagu, nu pangheulan kabaca jeung karasa, pasti rumpakana heula. Nya
tina hal ieu pisan, sakapeung sok aya béda panyawang antara sastrawan jeung
juru sanggi, lamun rék nyieun ugeran ngeunaan lagu barudak. Naon sababna?
Dina lalaguan barudak mindeng kapanggih aya rumpaka anu sabenerna mah sora
kolot, ngan diselapkeun/dititipkeun dina ugeran lagu barudak. Atawa lain
lagu barudak, tapi eusina ditujukeun keur barudak (Ngamuarakeun gerentes ti
kolot ka budak). Conto laguna saperti dina lagu Néléngnéngkung
(Nimang) jeung Pupundén Ati.
Sastrawan & Juru Sanggi
Ayana kamekaran pupuh di urang, sacara teu langsung ngagiring para
sastrawan pikeun wanoh deukeut jeung laguna, sabab pupuh mah awor (adu
manis), antara wangunan puisi jeung laguna. Dina sastra Sunda pupuh téh
hartina ugeran puisi anu puguh ugeran guru lagu jeung guru
wilanganana. Sedengkeun dina karawitan Sunda, pupuh téh bisa dihartikeun ngaran lagu jeung komposisi laguna. Malah upama
rumpakana/guguritanana, ditambul ku nunang-naning, nu disebut
aturan guru lagu téh ampir ampir teu aya pangaruh nanaon kana laguna.
Keur para sastrawan, lamun ngukuhan kana aturan guru lagu jeung guru
wilangan, pupuh naon baé bisa dipaké keur rumpaka/guguritan barudak. Tapi
upama niténan laguna, keur ugeran lagu barudak mah, teu sakabéh lagu pupuh
mérénah keur barudak, najan bari ditembangkeun sacara rancag. (Tembang
Rancag nyaéta tembang anu datar, tegesna teu loba maké papaés,
atawa mamanis lagu. Ceuk Pa Mahyar téa mah, tembang anu henteu
diarula-arileu). Sigana baé, dina waktu keur nyieun dangding mah teu karasa
aya masalah nanaon, sabab hariringna digalindengkeun ku sorangan. Tapi
waktu ditepikeun ka barudak, mimiti karasa yén aya kamampuh sora anu
kawatesanan di lingkungan tingkat barudak sakola, pangpangna di sakola
dasar.
Di antara lagu pupuh sabenerna aya nu rada beurat keur ukuran kamampuh sora
barudak, saperti Dangdanggula, Durma, jeung Mijil. Tangtu
wé ukuran beurat di dieu téh lain dina harti barudak moal bisa, tapi
kamampuh rata-rata dina interval sora jeung maen luhur-handapna sora. Luhur
dina mélodi laguna, kaasup hésé keur barudak.
Nu matak teu anéh, pupuh lagu Kinanti, Asmarandana, Maskumambang, Balakbak jeung Sinom,
leuwih gancang napak di barudak, sabab mélodina leuwih saderhana.
Ieu di handap, aya conto lagu pupuh Maskumambang anu sok sanajan
sacara mélodi laguna pas keur barudak, tapi masih keneh aya bagian nu kudu
diimeutan deui adu manisna.
Maskumambang
( Laras madenda )
Éh barudak kudu mikir ti leuleutik
Manéh kahutangan
Ku kolot ti barang lahir
Nepi ka ayeuna pisan
Dina pupuh Maskumambang, karasa pisan aworna tur gumulungna antara
jiwa lagu jeung rumpakana/guguritanana. Tapi ana ditelek-telek rumpakana,
sabenerna aya nu ningnang mun ditembangkeun ku barudak, sabab kapan éta mah
eusi sora kolot ka barudak. Lamun dibandingkeun, kasus lagu Néléngnéngkung jeung lagu Maskumambang, bédana téh lagu
Maskumambang mah mélodi laguna éstuning sederhana jeung pas pisan
dikawihkeun ku barudak, sedeng Néléngnéngkung mah rada beurat, tur
mibutuh sari reureueus dina nembangkeunana.
Pedotan
Kinanti
( Laras Salendro)
Budak leutik bisa ngapung
Babaku nga
pungna peuting
Nguriling kakalayangan
Neangan nu amis amis
Sarupaning bubuahan
Naon baé nu kapanggih
Lagu pupuh kinanti nu maké rumpaka di luhur, aya “ranjau” nu mindeng henteu
dipisadar boh ku kolot boh ku barudak, utamana dina nembangkeun mélodi
laguna. Éta “ranjau” téh bisa baé nyamarkeun harti kecap, saperti anu sok
mindeng kadéngé dina nembangkeun padalisan ka dua, babaku ngapungna peuting. Guru lagu jeung guru wilangan teu salah,
tapi nempatkeun rumpaka kana mélodi lagu, kurang mérénah. Guru wilangan
dina bagian éta diwangun ku 8 engang, babaku (3) ngapungna (3) peuting (2). Sedengkeun mélodi lagu
mikahayang 4 (atawa bisa ogé 2-2), 2, 2. Ku sabab kitu, nu mindeng kadéngé
téh rumpakana jadi kieu: babakunga pungna peuting. Robahna harti
kecap saperti kitu biasa disebut pedotan lagu, nyaéta ngahiji
atawa misahna engang dina rumpaka jeung mélodi lagu. Sacara puisi mah nu
nyieun pupuh téh bébas rék ngatur engang dina guru wilanganana. Ngan
saupama hal éta rék ditembangkeun, sawadina kudu silih ingétan, ulah nepi
ka ngarobah harti. Tangtu baé masih loba conto saperti kieu, upamana dina
pupuh Dangdanggula anu guguritan padalisan mimitina kieu:Ratu Gilingwési pok ngalahir. Mindeng robah jadi, Ratu Giling/ wési pok ngalahir.
Sanajan kitu, dina pupuh mah bubuhan nu nyieun guguritan téh lolobana para
sastrawan, tur rata-rata geus arapal kana laguna, tangtu wé dina hasil
guguritanana/rumpakana téh loba nu aralus ajén sastrana. Mana komo upama
éta dangding téh dipaké dina lalaguan tembang Sunda, karasa pisan
gumulungna. Mun téa mah aya kasus, lolobana dina nempatkeun pedotan téa baé. Cindekna, awal awal perkembangan ajén rumpaka
lagu-lagu barudak karasa loba dibéré warna ku pangaruh para sastrawan,
utamana dina lagu-lagu pupuh. Éta rumpaka/dangdingan téh sigana
aya nu ngahaja dijieun, aya ogé anu ngahaja meunang nyutat tina wawacan.
Sok sanajan biasana éta guguritan téh pararanjang (leuwih ti dua atawa tilu
pada), tapi ari anu nerap jeung langgeng dipiwanoh mah, tetep baé lolobana
dina pada anu kahiji. Nya dina hal ieu pisan sakapeung masalah pedotan
kecap jeung lagu téh, mindeng kurang kaperhatikeun. Padahal dina harti
kecap mah, hal saperti kieu téh bisa baé ngarobah maksud. Naon sababna?
Sabab dina lagu nu geus jinek komposisina, aya runtuyanpedot jadi (ns) anu diwangun ku ranggeuyan ritme dina motif mélodi anu nguntun kasinambungan laguna. Penata lagu mah mun
mendakan hal saperti kieu, sok aya upaya nu disebat olah rumpaka.
Kawih Murangkalih
Raden Mahyar Angga Kusumadinata (RMK), lain baé naratas ayana tiori
karawitan Sunda, tapi ogé narétés gelarna kamekaran lalaguan anyar keur
barudak, anu diluyukeun keur pangabutuh bahan pangajaran di dunya atikan.
Kaleresan téh deui, anjeunna salian ti ahli karawitan, ogé kalebet salah
saurang sastrawan. (Ngadamel buku wawacan, Nalaka Sura Boma, 1922,Siti Sondari, 1923, Rinengga Sari Sarkam Sarkim 1926, Premana Premanasari 1930, ssté). Ku kituna tiasa kajudi, saupama
ningali hasil karyana, ajén lagu sareng rumpakana téh seueur nu sararaé.
RMK ku anjeun nandeskeun, yén rumpaka rumpaka anggitan kapungkur, salian
ngandung ajén sajarah, ogé ngandung pangulawéntah (didikan),
sareng tiasa dijadikeun tamperan sarining basa.
Dina buku Kawih Murangkalih (jilid I, II, III) sareng buku Sari Arum anu disanggi sareng dirumpaka ku RMK sarimbit, moal
kirang ti 150 lagu jadi bahan wulangkeuneun ka barudak sakola harita
(kanggo tingkat S.R/ S.D. Dikaluarkeun ku Noordhoff Kolff, citakan ka II
taun 1949-1950).
Nu matak kataji dina rumpaka lagu barudak karya RMK, hiji lagu téh diwangun
ku sabaraha pada, nepi ka ngaruntuy saperti hiji carita. Laguna dalit,
basana muhit, caritana meungkeut. Salah sahiji contona dina lagu :
Lalayaran
Bér layar
Bari tarik jangkar
Leong indit
Daratan ditilar
Nyiriwing
Angin tarik nebak
Sedot maju
Kapal meulah lambak
Kleung angkleung
Di tengah lautan
Ngambah ngambah
Sagara umpalan
Kalintang
Matak kelar manah
Ningal kapal
Nyedot maju nengah
Jst.
Salian ti rumpaka nu nyokot tina wangunan puisi pupuh, sisindiran,
wawangsalan, RMK ogé nerapkeun campuran basa Indonesia jeung basa Sunda,
saperti anu kauni dina rumpaka lagu dihandap ieu:
Ééng Ééng
Eéng ééng mari pulang nagri Hongkong
Eéng ééng hayu urang ngawarangkong
Ééng ééng mari pulang nagri Jepang
Ééng ééng hayu urang ngahaleuang
Ééng ééng mari pulang nagri Padang
Ééng ééng hayu urang tararuang
Ééng ééng mari pulang nagri Solo
Ééng ééng poma ulah olo olo
Jst .
Sanajan RMK sorangan loba méré ugeran jeung ngawanti-wanti dina nyieun
rumpaka kudu taliti sangkan adu manis jeung laguna. Tapi teu wudu wé aya
hal anu henteu gemet kalakonan ku anjeunna nyalira. Salah sahiji contona
dina lagu saperti rumpaka ieu di handap:
Lulucon
Cépot Dawala Garéng
Keur ngabarojég
Sarukan sukan surak
Éak éakan
Cépot keur menca motah
Kakalayangan
Pétruk narompét Garéng
Nu nabeuh kendang
Lebah rumpaka “Petruk narompét Garéng”, karasana lain baé teu luyu jeung
kahayang mélodi lagu, tapi ogé jadi teu pati nyambung maksudna. Nya di dieu
juru rumpaka atawa juru sanggi salawasna kudu tapis nyusun, lain baé dina
ngatur guru wilangan jeung pedotanana, tapi ogé kasinambungan harti antara
kekecapan dina kalimat, jeung runtuyan mélodi laguna.
Cangkurileung
Mang Koko (H. Koko Koswara), ngarupakeun entragan juru sanggi anyar satutas
RMK. Gaya jeung wanda laguna, karasa béda. Hal lain Mang Koko mah salian ti
nyusun lalaguan barudak, ogé ngadamel lalaguan keur tingkat rumaja jeung
umum. Rumpakana aya nu didamel nyalira, tapi ogé teu sakedik gawé bareng
sareng para sastrawan.
Mang Koko ngawitan ngadamel buku dina taun 1950, judulna Resep Mamaos. Buku ieu minangka gawé bareng jeung Oeyéng
Soewargana anu harita ngadamel buku pangajaran urai rangkai kata
dina basa Sunda. Dina ieu buku kaciri Mang Koko (saperti) teu acan wanoh
kana ugeran kumaha ari nyieun komposisi keur lagu barudak. Buktina
lalaguanana téh seueur anu laluhur sorana, saperti anjeunna nyipta dina
lagu Kanca Indihiang.
Nembé dina taun 1954, anjeuna sacara husus ngadamel lagu kanggo barudak,
anu judulna Taman Cangkurileung (I, II, III) Lalaguan dina Cangkurileung minangka hasil arahan ti Oeyéng Soewargana sareng
Daeng Sutigna. Ku Daeng Sutigna, Mang Koko dipasihan tiori musik anu aya
patula-patalina sareng struktur lagu keur atikan di sakola. Kumaha
mélodina, kumaha intervalna, sareng kumaha ngawangun téma nu diadumaniskeun
jeung rumpakana. Dina lalaguan Cangkurileung, karasa kumaha
mayatna tahapan lagu, anu diajangkeun keur barudak, dumasar kana umur jeung
tingkatna kelas sakolana. Di antara rumpaka jeung lagu Mang Koko anu karasa
adu manis, boh strukur laguna boh kekecapanana, bisa katangén dina rumpaka
ieu di handap :
Céngcéléngan
Sapoé lima sén
Lima poé satalén
Sataun geus puguh
Céngcéléngan geus pinuh
Guligah
Rasa guligah rapot alus angkana
Seuri jeung surak, ha ha ha ha ha
Seubeuh pamuji irung gé asa beukah
Igel-igelan, pak pong pak pong gung
Karatagan Pahlawan
Teu honcéwang sumoréang
Tékadna pah
lawan bangsa
Cadu mundur pantrang mulang
Mun maksud tacan laksana
Berjuang keur lemah cai
Lali rabi tur téga pati
Taya basa ménta pamulang tarima
Iklas rido keur korban merdéka
Catétan: Dina padalisan ka dua, nu témbrés kakuping téh jaditékadnapah lawan bangsa. Dina padalisan ka lima, lebah kecap berjuang (3) keur (1) lemah cai (4 atawa 2-2). Keur kabutuhan
mélodi bakal karasa adu manisna lamun susunan kecap jeung engangna téh
diwangun ku 4 (atawa 2-2),2,2 (atawa 4). Najan teu pati kaciri
ngaganggu ku éta kecap, namung guru wilangan 8 anu diwangun ku
3-1-2-2,atanapi 2-3-3, seueur nu janten robah hartina upami éta kecap
disanggi jadi lagu. Mana komo dina lagu kepesindénan mah.
Gawé Bareng
Dina buku Bincarung, Mang Koko nyieun gawé bareng jeung M.O
Kusman, ngahudang kaulinan barudak dina laras saléndro. Dina lalaguanana
dianteur cara barudak ngaadu-maniskeun lagu jeung gerakna. Salah sahiji
laguna anu popilér di barudak, di antarana:
Ucing jeung Anjing
Ucing diudag anjing
Gog gog gog ! Gog gog gog !
Éong éong
Jleng luncat asup ka kolong
Pantona ditutupkeun!
Daék Digawé
Lamun daék kana gawé
Getol rajin unggal poé
Macul ngagecruk ti isuk isuk
Cruk cruk cruk cruk
Awak pasti séhat
Dina taun 1961 Mang Koko ngadamel buku Seni Swara Sunda (dua
jilid) minangka gawé bareng sareng P. Nataprawira. Dina buku ieu Mang Koko
jeung P. Nataprawira ngahudang lagu-lagu pupuh anu diwuwuh ku lagu sekar
tandakna. Salian ti nulis lagu pupuh, Mang Koko ogé nerapkeun rumpakana,
dina sabaraha lagu tembang Sunda, saperti Jemplang Serang, Bayubud
, jst. Upama niténan rumpakana, ajén basana éstuning seueur nu saraé. Upama
téa mah aya masalah, balik deui kana hal nu aya patula-patalina jeung
pedotan. Hal ieu bisa kaharti, sabab nu nganggit dangdingna biasana leuwih
fokus kana aturan puisina batan kana laguna. Mana komo sabada éta rumpaka
disandingkeun jeung tembang, lain baé pedotanana tapi kalimat laguna ogé
loba ngagantung.
Sinom Harta Harti
(Laras Madenda)
Harta pada naréangan
Harti pada nyararungsi ^
Sabab dua
nana guna*
Harti bisa méré bukti ^
Harta pon kitu deui
Bisa ngabul nu dimaksud ^
Nedunan sakahayang*
Tapi harta gancang leungit ^
Mungguh harti mangpaat dunya ahéra*
Tanda ^ nuduhkeun rubuhna bagian phrase ahir dina bagian kalimat
lagu. Tanda* nuduhkeun titik upama éta runtuyan kecap dibaca salancar.
Sedeng anu digurat badag, minangka pangwanti kana pedotan. Ku ayana tanda ^
jeung *, bakal kaciri jeung karasa, kumaha kahayang lagu jeung kudu kumaha
juru rumpaka ngeusianana, sangkan awor ngalagena. Bisa baé saliwat mah siga
nu teu méré kabebasan kana rumpaka, tapi kapan upama éta rumpaka téh rék
disandingkeun jeung lagu pupuh, tur laguna geus nyampak aya, nya meureun
kudu aya toleransi. Iwal upama éta dangdingan téh rék disanggi sacara
husus. Dina hal ieu mah, juru sanggi nu kudu gemet kana kahayang rumpaka.
Kumaha ayeuna
?
Dina awal taun 70-an, Udjo Ngalagena spk. nyieun buku Sekar Ligar.
Eusina éta buku kawih lolobana nyokot tina lagu nu geus aya, saperti
sanggian Mang Koko, Barmara, jrrd. Mun teu salah Amas Thamaswara ogé kungsi
nyieun buku kawih keur barudak,tapi katingalina teu narékab dipiwanoh.
Kuring sorangan dina taun 1976 nyusun buku kawih Haleuang Tandang,
anu eusi rumpakana salian beunang ngolah sorangan, ogé dideudeul ku para
sastrawan. Tingkatna keur siswa menengah pertama jeung menengah umum.
Tina pangalaman salila 35 taun jadi PNS (Pagawé Nagri Sipil), 30 taun
lilana kuring jadi guru kasenian. Husus dina lalaguan barudak, pangpangna
keur lalaguan murid S.D., karasa teu pati loba kanekaranana, anu saluyu
jeung jaman ayeuna.
Lamun ngajarkeun lagu-lagu karya RMK, dina hal rumpakana salian ti jadi
hésé dipawanoh ku barudak ayeuna, ogé téma jeung laguna nu cocog perlu
dipilihan deui. Lagu karya Mang Koko, nyindekelna téh kana kamampuh barudak
ayeuna kana ngawasa lagu Sunda. Can masalah erosi laras jeung basana, ku lantaran kuatna pangaruh budaya luar.
Kumaha atuh patéana? Sim kuring mah carana téh nyoba neuleuman jiwa jeung
karesep barudak ayeuna, anu saterusna diolah jadi lagu. Larasna masih tetep
Pélog atawa Saléndro, dipirig ku kacapi atawa gamelan, ngan beatna sok diadu- maniskeun jeung gaya ayeuna. Rumpakana ogé
diluyukeun jeung jiwa lagu nu make beat injeuman téa.
Ngopi
Samuil hipu kulub hui
Rauk rauk en dorokdok
Ali agrem téngténg gemblong
Disurung cai sabekoooong
Ngopi!
Nang Néng Nong
Nang néng nong – nang néng nong
Dangdurirang dangduraring
Badungbangplak ting gung
Nang néng nong – nang néng nong
Pararampampam eu.. paramrampampam eu
Tak dug dug tak dug dug – tak dug dug tak dug dug
Ciaaaat.. dag dig dug
Saliwat upama dibaca rumpakana, bisa jadi ngan ukur sautak-saeutik nu lain
basa Sunda baku. Tapi upama éta rumpaka geus dilagukeun, ngucapkeunana
ngahaja diropea deui, utamana dina aksenna. Punten, ku cara kieu barudak
ayeuna jadi resepeun jeung ngarasa trendy. Sabenerna hal saperti
kieu téh teu kaasup kabinangkitan anyar, sabab saméméhna ogé dina pagelaran
nu midangkeun kakawihan urang lembur, sok dikitukeun.
Ting Dung!
Upama téa mah kedah balaka wakca, nyanggi lagu keur barudak mah geuning teu
babari. Duka nu sanés mah. Ari soal rumpakana, titip téh ka para sastrawan,
upama éta dangding aya niat dilagukeun, saéna mah apal kana laguna. Upami
badé ngadamel kanggo sanggieun, saéna mah titénan rumpaka lalaguan anu
parantos nyampak aya, pangpangna dina kabinangkitan lagu-lagu kawih.
Rumaos sabrang salayan, tuna ku sumber bacaan. Numawi upami di handap teu
aya daptar pustaka, anggap wé ieu pedaran obrolan biasa. Hatur nuhun.